série: Les TESTAMENTS DU VITRIER (2009)
Il s’agit d’un accouplement insolite entre un texte et une vitre. Le jeu consistait à taper, avec une vieille machine à écrire, des fragments de textes (Copernic, Brel, Einstein, Musil) sur une feuille d’aluminium. La frappe créant sur l’aluminium un relief en creux, il m’était ensuite possible de mouler ce texte avec de la gélatine alimentaire et de le transférer sur une plaque de verre. Le résultat était donc une sorte de » vitre à texte » derrière laquelle il m’était possible de photographier des visages qui semblent alors se dissoudre dans l’écriture. Ce travail a quelque chose à voir avec le souvenir: le souvenir de quelqu’un, mélangé avec le souvenir d’une lecture puissante.
6 éléments 40 x 40 cm. Épreuves au chlorobromure d’argent .
It’s a question of an unusual coupling together of a text and a piece of glass. Using an old-fashioned typewriter I typed extracts (from Copernic, Brel, Einstein, Musil) on a sheet of aluminum. The print creates hollows on the aluminum, which meant that I could make a mould of this sunken text using cooking gelatine, and then transfer it onto a sheet of glass. The result was a sort of « glass text » behind which I could photograph faces which appeared to dissolve in the typed text. This work is linked to memory : the souvenir of someone mixed with the recollection of some powerful reading matter.
6 elements 40 x 40 cms. Silver chlorobromide prints.